söndag 20 januari 2013

Myteriet på Bounty


John Boyne har gjort en nytolkning av Myteriet på Bounty, skildrad ur ögonen på Kapten Blighs uppassare, John Jacob Turnstile, en fiktiv karaktär, som Boyne skickligt väver in i historien tillsammans med den faktiska besättningen på Bounty. Jag har inte tidigare läst någon tolkning av myteriet på Bounty, trots att det finns flera klassiska tolkningar, och likaså har det gjorts flera kända filmatiseringar av händelserna. Att denna berättelse under så lång tid fascinerat människor är troligen dess förankring i verkligheten. Myteriet på Bounty var en stor händelse i slutet av 1700-talet, några myterister kunde tillfångatas senare och ställas inför krigsrätt i London, medan några koloniserade ön Pitcairn. Under tiden som jag läste kikade jag på bland annat wikipedias artikel om myteriet och fann en lista på besättningen. Merparten av namnen förekommer även i Boynes version, vilket sätter en något autentisk prägel på Boynes berättelse.

Huvudpersonen, John Jacob Turnstile, är en tjuvaktig fjortonårig kille som hamnat i klorna på en man som driver en pojkbordell i hemlighet. Allt sedan den föräldralöse John omhändertogs av Mr Lewis, har han tjänat sitt uppehälle hos denna genom att på dagarna tjuva och snatta och om kvällar och nätter erbjudas som förströelse till stans fina herrar. När han en dag bli påkommen med att sno ett fickur från en gentleman, och ställs inför rätta, får han två alternativ; antingen får han ett fängelsestraff på tolv månader eller så kan han välja att mönstra på ett fartyg med destination Tahiti. Självklart väljer John det senare, med förhoppningen om att han ska kunna rymma från fartyget vid någon av de hamnar man lägger till vid.

Sålunda blir John Jacob Turnstile, eller Turnip (rova på engelska) som han så försmädligt kommer att kallas av besättningen ombord på HMS Bounty, kapten William Blighs egen passopp. Den helt sjöoerfarne John får en strapatsrik resa, under vilken han inte bara får lära sig om livet till havs, utan också får uppleva sammanhållning ombord, klasskillnader på nära håll, kärlek och förräderi och John utvecklas med tiden från en listig gatpojke till en ansvarsfull ung man.

Jag tyckte väldigt mycket om Boynes Myteriet på Bounty. John Boyne är en skicklig berättare och här har han åstadkommit en äkta äventyrsbok. Det enda jag har att kritisera är den slarvigt redigerade översättningen. Två översättare har hjälpts åt till den svenska versionen, och detta märks tydligt då det på fler än ett ställe står två verb, med samma betydelse, alldeles bredvid varandra. Ungefär som att man velat fundera lite på vilket ord som följer originalet bäst, för att sen kanske gå tillbaka och stryka ett av verben, vilket man istället helt glömt bort i slutredigeringen. Det är faktiskt riktigt illa.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar